Po zakupie motywu AVADA w paczce plików otrzymasz także pliki językowe. Nie trzeba więc tłumaczyć szablonu na własny język. Jak użyć gotowych plików językowych .mo ?

Paczka po rozpakowaniu

1. Zaloguj się na serwer.

Użyj filezilla lub Total Commander i zaloguj się na serwer aby wrzucić pliki językowe. Ścieżka będzie następująca:
twojadomena/wp-content/themes/Avada/languages

2. Wrzuć pliki językowe.

Skopiuj 2 pliki z paczki, którą rozpakowałeś z następującej lokalizacji na komputerze:

twój dysk… AVADA 3.7\Avada_Full_Package\Languages

Avada Spolszczenie

Plik .po możesz edytować programem Poedit gdy chciałbyś wprowadzić własne tłumaczenie. Dzięki temu programowi wyeksportujesz plik .mo opowiedziany za prawidłowe działanie tłumaczenia na stronie. Lecz nie musisz nic edytować, gdyż spolszczenie jest już przygotowane przez twórców.

Na serwerze w folderze languages szablonu są tylko dwa pliki:

filezilla avadaZostaw je. Przekopiuj polskie pliki do tego katalogu na serwerze. WordPress wykryje automatycznie spolszczenie.

Tak powinien wyglądać teraz Twój katalog languages na serwerze.
av8spolszczenie_avada

To wszystko, tłumaczenie już działa :)
Więcej na stronie theme-fusion.

Pamiętaj jeszcze o przetłumaczeniu plugina fusion core. W paczce będą dla niego pliki przygotowane więc tylko dołącz je folderu fusion core na serwerze.